نبذة عن وكالة الترجمة الألمانية GmbH
- وكالة ترجمة الألمانية GmbHتعمل في مجالات الترجمة، والاستشارات اللغوية، ومقرها برلين في ألمانيا. وهي واحدةٌ من أفضل شركات الخدمات اللغوية في الصناعة، وتقدم خدمات ترجمة عالية الجودة وأفضل للعملاء في جميع أنحاء العالم من خلال شبكتها العالمية من المترجمين المؤهلين.
- GmbH هي واحدةٌ من الشركات الرائدة في صناعة الخدمات اللغوية مع شبكةٍ تضمُّ أكثر من 16000 مترجمٍ تحريريٍّ ومترجمٍ فوريٍّ ومتحدثٍ من جميع أنحاء العالم.
- وكالة خدمات الاستشارات اللغوية (ألمانيا) GmbH واحدة من شركات الترجمة الرائدة التي تقدم خدمات التعريب ولديها مجموعة تضم أكثر من 16000 مترجم/ مترجم فوري/ كتاب صوت/ مترجم حول العالم. تقدم LC، وهي شركة ترجمة احترافية في ألمانيا، تقدم خدماتٍ لغويةٍ بأكثر من 250 لغة، بما في ذلك جميع اللغات الهندية والآسيوية والأوروبية والأمريكية اللاتينية والأفريقية.
خدمات وكالة الترجمة الألمانية GmbH
[ihc-hide-content ihc_mb_type=”show” ihc_mb_who=”6,7,9,10″ ihc_mb_template=”1″ ]
- خدمات الترجمة والنسخ.
- الترجمة الفورية.
- الترجمة والدبلجة.
- الترجمة والتعليق الصوتي.
- تعريب البرامج.
- تعريب مواقع الويب.
- توطين التطبيقات والتدريب على لغة الأعمال.
- تقييم اللغة.
- خدمات لغوية مخصصة أخرى.
- الترجمة إلى أكثر من 250 لغة حول العالم.
- مترجمون ناطقون باللغة الأم أو مترجمون ثنائية اللغة حصرياً على مستوى المتحدث الأصلي.
- الترجمات الخاصة بالموضوع.
- عملية ترجمة شاملة لتحقيق الجودة المثلى.
- الانتهاء من المشروع في الموعد المحدد.
- مزايا سعرية تنافسية للعملاء.
- خدمات الترجمة في ألمانيا.
-
مميزات وكالة ترجمة الألمانية GmbH
- Lingual Consultancy مزود خدمة لغوي، متصلٌ بالعالم من خلال مكاتب الشركة في برلين، ألمانيا؛ لندن، المملكة المتحدة؛ باريس، فرنسا؛ رانجون، بورما؛ بوسطن، الولايات المتحدة الأمريكية والمقر العالمي بالقرب من نيودلهي، الهند.
- تتمتع الشركة بخبرةٍ غنيةٍ في العمل مع أكثر من 400 عميل دولي، في صناعات تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التلفزيون والإعلام، والاتصالات، والسفر والسياحة، والضيافة، والطاقة، وعلوم الطب والحياة، وأبحاث السوق، وتكنولوجيا المعلومات والبرمجيات، والألعاب، والأزياء، والخدمات المصرفية والتمويل، والتعليم الإلكتروني، والنشر، والسيارات، والإعلان والتسويق، والتصنيع والهندسة، والطب، إلخ.
- تقدم الشركة خدماتٍ لقطاعاتٍ صناعيةٍ متعددةٍ تتطلب حلولاً مخصصةً في الترجمة والنسخ والترجمة الصوتية والدبلجة واللغات الأخرى- الخدمات ذات الصلة.
- يوجد في الشركة مجموعةٌ واسعةٌ من الترجمات القانونية للتقاضي الدولي ومسائل براءات الاختراع ومكافحة الاحتكار وعمليات الدمج والاستحواذ والتحكيم وما إلى ذلك.
- خدمات الاستشارات اللغوية (ألمانيا) GmbH تقدم حلاً فعالاً من حيث التكلفة من خلال ترجمة المستندات ذات الصلة فقط.
- يتمتع اللغويون بخبرةٍ واسعةٍ في الموضوعات الكبيرة والمعقدة.
- فريق إدارة مشروع متخصص قانونيًا.
- مجموعة من المترجمين المحلفين تحت تصرف المؤسسة
رسالة شركة خدمات الاستشارات اللغوية (ألمانيا) GmbH
- الترجمة هي فنُّ إعادة الكتابة أو استبدال نصٍ بلغةٍ أخرى بشكلٍ مماثل دون تغيير معنى وخصائص النص الأصلي. نظرا لأن الترجمة تستغرق وقتا طويلا، يتم استخدام الترجمة الآلية على نطاق واسع. الترجمات الآلية غير المصححة موجودة في كل مكان على الويب.
- ومع ذلك، فإن هذا يتجاهل حقيقة أن التواصل بلغة الإنسان حساس للسياق، وبالتالي فإن المترجمين البشريين ضروريون لفهم السياق وتقديم نتائج أكثر وثوقية. الترجمة بمساعدة الحاسوب- CAT- تجمع بين الجانبين المذكورين، مع آلة تعمل على تحسين إنتاجية المترجم البشري.
مجالات الترجمة التي تختص بها شركة خدمات الاستشارات اللغوية (ألمانيا) GmbH
- ترجمة موقع الويب.
- الترجمة القانونية.
- توطين البرامج.
- ترجمات التعلم الإلكتروني.
- ترجمات التجارة الإلكترونية.
- ترجمة المستندات المعقدة والتقنية.
- الترجمات الطبية.
- الترجمات الفنية.
- ترجمة أبحاث السوق.
- ترجمة الرسومات والمستندات المرئية.
- توطين الألعاب.
- الترجمات الكاملة المعتمدة.
- الترجمات الأساسية لأغراضٍ إعلاميةٍ فقط.
- الترجمات القصيرة.
البيئة التنافسية في شركة خدمات الاستشارات اللغوية (ألمانيا) GmbH
في بيئةٍ عالميةٍ تتميز بضغوط تنافسيةٍ كبيرةٍ، يتعين على شركات أبحاث السوق تقديم خدماتها بعدة لغاتٍ على أعلى مستوى. أنت تحاول إجراء أبحاث السوق في بلدانٍ مختلفةٍ، أو في أسواقٍ مختلفةٍ، أو ضمن التركيبة السكانية التي يصعب الوصول إليها، ومن الضروري أن تنقل أبحاث السوق المعنى نفسه في كلِّ لغة. لطالما قدمت شركة خدمات الاستشارات اللغوية (ألمانيا) GmbH ترجمات دقيقة وفي الوقت المناسب لعملائها في مجالات أبحاث السوق وجمع البيانات ومعالجة البيانات. الخدمات التالية هي من بين كفاءاتنا الأساسية في هذا المجال:
- الاستبيانات- عبر الإنترنت وغير متصل.
- المقابلات الهاتفية.
- دعوات للمشاركة.
- التقارير.
- إجابات على الأسئلة المفتوحة.
- إحاطات بحثية.
- استطلاعات رضا العملاء.
- سجلات الهاتف.
- المسوحات التنظيمية الداخلية.
- المسوحات الفنية.
- مقابلات الفيديو.
- تقارير أبحاث السوق.
تحليل بحثي في الترجمات القانونية:
- تتطلب الترجمات القانونية عنايةً خاصةً بسبب الأنظمة القانونية المختلفة حول العالم.
- تتعامل الترجمات في هذا المجال بشكلٍ عام مع الشهادات، والوثائق، والإفادات الخطية، والوصايا، وعقود التأسيس، ووثائق المحكمة، ووثائق الهجرة، وحقوق الملكية الفكرية، وما إلى ذلك.
- عند ترجمة نصٍ قانونيٍّ ، يجب أن يأخذ المترجم في الاعتبار أن المحتوى القانوني للمصدر يجب أن يعكس النص الثقافة واللغة القانونية للبلد المعني.
- يجب مراجعة النص الهدف من قبل شخصٍ مُطّلعٍ على النظام القانوني الخاص بثقافة بلدك.
الخاتمة
بالنسبة للترجمات القانونية ، تعمل وكالة ترجمة الألمانية GmbH مع “مترجمين محلفين” أو “مترجمين معتمدين” من جميع أنحاء العالم يفهمون الفروق الدقيقة والخصائص الثقافية للعلاقات التجارية الدولية. يمكنهم استخدام خبراتهم القانونية لترجمة وثيقتك بحيث تفي بالمتطلبات التنظيمية المحلية. هذا يقلل من سوء ترجمة المستندات ويتجنب التقاضي والأضرار الاقتصادية ذات الصلة. ولقد تميزت المؤسسة في العديد من المهام والخدمات وخاصة، إدارة الأصول الخاصة؛ الترجمة والنسخ والترجمة الفورية والتعريب والدبلجة؛ وجمع البيانات لأبحاث السوق والخدمات اللغوية الأخرى.
المراجع
-
[/ihc-hide-content]















Leave a Reply